il Poema runico islandese

in questo nuovo articolo totalmente dedicato al Poema runico islandese troverai:

  • le strofe del Poema runico islandese
  • il Poema runico islandese nella lingua originale e la sua traduzione 

se vuoi scoprire di più inizia subito la lettura!

poema runico islandese

il Poema runico islandese

approfondimenti storici

Il poema runico islandese è conservato in quattro manoscritti del Den Arnamagnæanske Samling di Copenaghen, il più recente dei quali è del tardo XV secolo.

Questo poema è stato detto essere il più sistematico dei poemi runici (Abecedarium Nordmannicum incluso) ed è stato paragonato alla forma metrica del ljóðaháttr.

Il Poema Si compone di sedici brevi stanze che trattano, in sucessione, dei nomi delle lettere dell’alfabeto runico scandinavo.
In ognuna di queste stanze sono contenuti tre “Kenningar”, elaborate perifrasi che abbondano nella tecnica dei poemi scaldici islandesi. La prima e la seconda riga sono collegate da allitterazione e la terza ha due sillabe allitterate per suo conto.

il poema in lingua originale

  1. Fé er frænda róg
    ok flæðar viti
    ok grafseiðs gata
    aurum fylkir.

  2. Úr er skýja grátr
    ok skára þverrir
    ok hirðis hatr.
    umbre vísi

  3. Þurs er kvenna kvöl
    ok kletta búi
    ok varðrúnar verr.
    Saturnus þengill.

  4. Óss er algingautr
    ok ásgarðs jöfurr,
    ok valhallar vísi.
    Jupiter oddviti.

  5. Reið er sitjandi sæla
    ok snúðig ferð
    ok jórs erfiði.
    iter ræsir.

  6. Kaun er barna böl
    ok bardaga [för]
    ok holdfúa hús.
    flagella konungr.

  7. Hagall er kaldakorn
    ok krapadrífa
    ok snáka sótt.
    grando hildingr.

  8. Nauð er Þýjar þrá
    ok þungr kostr
    ok vássamlig verk.
    opera niflungr.

  9. Íss er árbörkr
    ok unnar þak
    ok feigra manna fár.
    glacies jöfurr.

  10. Ár er gumna góði
    ok gott sumar
    algróinn akr.
    annus allvaldr.

  11. Sól er skýja skjöldr
    ok skínandi röðull
    ok ísa aldrtregi.
    rota siklingr.

  12. Týr er einhendr áss
    ok ulfs leifar
    ok hofa hilmir.
    Mars tiggi.

  13. Bjarkan er laufgat lim
    ok lítit tré
    ok ungsamligr viðr.
    abies buðlungr.

  14. Maðr er manns gaman
    ok moldar auki
    ok skipa skreytir.
    homo mildingr.

  15. Lögr er vellanda vatn
    ok viðr ketill
    ok glömmungr grund.
    lacus lofðungr.

  16. Ýr er bendr bogi
    ok brotgjarnt járn
    ok fífu fárbauti.
    arcus ynglingr.

traduzione del poema runico

  1. La ricchezza = fonte di discordia tra i parenti
    e fuoco del mare
    e sentiero del serpente

  2. Burrasca = pianto delle nuvole
    e rovina per il raccolto del fieno
    e disperazione del pastore

  3. Gigante = tortura delle donne
    e abitante delle rupi
    e marito di una gigantessa

  4. God = vecchio Gautr
    e principe di Asgard
    e signore del Valalla

  5. Cavalcare = gioia del cavaliere
    e viaggio veloce
    e fatica per il destriero

  6. Piaga = malattia fatale per i bambini
    e punto doloroso
    E causa di mortificazione

  7. Grandine = granulo freddo
    e pioggia ghiacciata
    e malattia dei serpenti

  8. Costrizione = dolore della schiava
    e stato di oppressione
    E infaticabile lavoro

  9. Ghiaccio = corteccia dei fiumi
    e tetto dell’onda
    e distruzione dei suoi abitanti

  10. Abbondanza = vantaggio per gli uomini
    e buona estate
    E prosperi raccolti

  11. Sole = scudo delle nuvole
    e raggio splendente
    e distruttore del ghiaccio

  12. Tyr = Dio con una mano sola
    e avanzi del lupo
    e principe dei templi

  13. Betulla = ramo frondoso
    e piccolo albero
    E fresco, giovane arbusto

  14. Uomo = gioia dell’uomo
    e incremento della terra
    e decoratore di navi

  15. Acqua = gorghi e corrente
    e grandi geyser
    e terra dei pesci

  16. Yr = arco piegato
    e fragile ferro
    e gigante della freccia

Entra nel mio canale Telegram
per non perdere novità e lezioni Esclusive!
 

Nuove Video Lezioni, Nuovi articoli, Nuovi libri consigliati
… e molto altro Ancora!

Risorse

Materiali

disclaimer

Templum Dianae is a site of a hobbyist – amateur nature, with the sole purpose of providing an entertainment service, with no intention of intending to provide medical, legal, tax or financial advice and guidance. The information within this site is for informational and encyclopedic purposes only, and may not represent the thoughts of the author. The author disclaims all liability for any incorrect and irresponsible use of the material within the site.

Use of the contents of this site constitutes explicit consent and acceptance of such indication

© Copyright 2013-2024 “Templum Dianae”
and relative articles,images, books,audiobooks, videos and pubblications, in all Language are all intellectual property of
Giovanni da Rupecisa © (registered on PMW LTD 124 City Road, London, EC1V 2NX UK)
All Rights Reserved

scopri il nuovo corso di "introduzione ai segreti dell'esoterismo" Gratis

scopri subito le 3 Video Lezioni Dove Ti Insegno:

  • Cosa Devi Fare Se Vuoi Imparare Seriamente L’esoterismo e l’olismo

  • Come iniziare Un percorso Di Esoterismo 

  • Quali migliorare e come lavorare nel mondo esoterico ed olistico come Operatore Olistico!